
ภาษานอร์ดิก

อัปเกรดสำหรับเนื้อหาเพิ่มเติม
From how long back are there proof that we spoke Proto-Norse – or North Germanic– in Sweden?
ทอมมี่ เธอมีลูกพี่ลูกน้องมาเยี่ยม ที่นี่บ้างไหม? มี: นี่ไง เขาเป็นคนนอร์เวย์ เขาพูดว่า"รูลิก"(rolig) ตอนที่อยากบอกว่า เงียบ และนี่คือเดน เขาก็พูดว่า "รูลิก" (rolig) เวลาที่หมายถึงเงียบเช่นกัน ฉันคิดว่า ฉันไม่เข้าใจที่เขาพูดหรอก เหมือนเขาทำเสียงกลั้วอยู่ในลำคอ ตอนที่พูดน่ะ และพวกเขาก็ผิดทั้งคู่ เพราะรูลิก(Rolig) แปลว่าตลก เหมือนฉันนี่ไง นั่นคือสิ่งที่ทอมมี่คิด ภาษานอร์ดิกเหล่านี้ต่างกันค่อนข้างมาก แม้ว่าชาวสวีเดนจะฟังออก ว่าชาวนอร์เวย์และชาวเดนมาร์ก พูดอะไรก็เถอะ แต่ครั้งหนึ่งพวกเขาเคยพูดภาษาเดียวกันนะ ภาษาสวีเดน นอร์เวย์และเดนมาร์ก ต่างมีต้นกำเนิดเดียวกัน มันเป็นภาษาตระกูลอินโด-ยูโรเปียน เหมือนกับภาษาอังกฤษและเยอรมัน ตั้งแต่กลางศตวรรษที่ 2 มีหลักฐานถึงการใช้ภาษาร่วมกัน ในภูมิภาคยุโรปเหนือ คือภาษาโปรโต-นอร์ส หรือ เจอร์แมนิคเหนือ ไม่มีใครรู้อย่างแท้จริงว่า ภาษาโปรโต -นอร์ส ออกเสียงอย่างไร แต่เราสามารถอ่านศิลาจารึกอักษรรูน ช่วงต้นได้ ตั้งแต่ศตวรรษที่ 7 เป็นต้นมา ภาษาโปรโต-นอร์สได้พัฒนาไปอย่างรวดเร็ว ในศตวรรษที่ 9 ยุคไวกิ้งได้เริ่มต้นขึ้น ภาษาเกิดความแตกต่างอย่างมากจาก ตระกูลภาษาอินโด-ยูโรเปียนอื่นๆแล้ว คำที่ขึ้นต้นด้วย 'W' ซึ่งอยู่ข้าง O หรือ U ตัว W จะหายไปในภาษากลุ่มนอร์ดิก แต่ในภาษาที่ต่อมากลายเป็น ภาษาอังกฤษหรือเยอรมัน W นั้นยังคงอยู่ สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นในหลายๆ คำที่เริ่มต้นด้วยเสียง J ดังนั้นในช่วงเริ่มต้นของยุคไวกิ้ง ภาษาโปรโต-นอร์สได้กลายเป็นภาษาใหม่แล้ว คือ "ภาษานอร์สเก่า" ภาษานอร์สเก่าแบ่งออกได้เป็นหลายภาษา ภาษานอร์สตะวันตกเก่า ที่ต่อมากลายเป็นภาษาไอซ์แลนด์ แฟโรว์ และนอร์เวย์ ภาษานอร์สตะวันออกเก่า กลายมาเป็นภาษาเดนมาร์ก และสวีเดน และภาษากุทนิชเก่าที่ต่อมา กลายเป็นภาษาถิ่นในก็อทลันด์ แต่ภาษาก็ยังคล้ายคลึงกันมาก ชาวถิ่นทางเหนือ ก็เรียกภาษาของพวกเขาว่า ภาษาเดนมาร์ก อ๋อ ภาษานอร์ดิกเหล่านี้พัฒนามาอย่างต่อเนื่อง ระหว่างปี 1380 ถึงปี 1814 เดนมาร์กและนอร์เวย์รวมเป็นสหภาพเดียวกัน ไอซ์แลนด์ กรีนแลนด์ และหมู่เกาะแฟโรว์ ก็เป็นของนอร์เวย์ซึ่งอยู่ในสหภาพนี้ด้วย ภาษาเขียนของเดนมาร์กและนอร์เวย์ จึงเหมือนกัน นั่นหมายความว่าภาษาได้พัฒนาขึ้นพร้อมกัน และมีความคล้ายคลึงกันมาก ตัวอย่างเช่นตัวอักษรสำหรับ ö และ ä Ö-Ø-Ø Ä-Æ-Æ ในปี 1814 นอร์เวย์เป็นอิสระจากสหภาพ ชาวนอร์เวย์ในตอนนั้น ต้องการตัดภาษาซึ่งสร้างขึ้นตามหลัก ภาษาเดนมาร์กทิ้ง พวกเขาต้องการภาษาเขียนแทน โดยใช้คำในภาษานอร์เวย์ และภาษาถิ่น ด้วยเหตุนี้รัฐสภาของนอร์เวย์ มีมติในปี 1885 ว่าจะนำ ภาษาเขียนอีกภาษาหนึ่งมาใช้ เป็นทางการควบคู่ไปกับภาษาเก่า มาฟังประโยคทั้งสองนี้ดู Jeg kommer fra Norge. Eg kjem frå Noreg. ประโยคทั้งสองนี้เป็นภาษานอร์เวย์ แต่ประโยคแรกเป็นภาษาที่เก่ากว่า Bokmål (บุ๊คมวล) ประโยคที่ 2 เป็นภาษาใหม่ คือภาษา : Nynorska (นีนอร์สกะ) ภาษาสวีเดนเป็นภาษาของชาวนอร์ดิก ที่ใหญ่ที่สุดในปัจจุบัน มีคนพูดภาษาสวีเดนอยู่ราว 10 ล้านคนในสวีเดนและฟินแลนด์ ส่วนภาษานอร์เวย์พูดกัน อยู่ราว 5 ล้านคน สิ่งหนึ่งที่ทำให้ภาษานอร์เวย์ต่างออกไป คือมันแทบจะไม่ใช้ ตัวอักษร c, q, w, x และ z เลย ส่วนภาษาเดนมาร์กพูดกันอยู่ ราว 6 ล้านคนในเดนมาร์ก ทางตอนเหนือของเยอรมนีและกรีนแลนด์ ชาวเดนมาร์กมีวิธีการเรียกตัวเลขเฉพาะตัว ลองเดาสิว่าคำนี้แปลว่าอะไร Femoghalvfjerds มันแปลว่า 75 ภาษาไอซ์แลนด์และภาษาแฟโรว์ นั้นเหมือนกันมาก ทั้งยังคล้ายกับภาษานอร์สเก่าเช่นกัน มีคนพูดภาษาไอซ์แลนด์อยู่ 320,000 คน และภาษาแฟโรว์ 75,000 คน แล้วฟินแลนด์ล่ะ? ประเทศฟินแลนด์ก็ตั้งอยู่ใน ภูมิภาคยุโรปเหนือ แล้วภาษาฟินน์ไม่เป็นภาษา กลุ่มนอร์ดิกเหรอ? ไม่ใช่, คำว่าภาษากลุ่มนอร์ดิก หมายถึงภาษาที่แตกออกมา จากภาษาโปรโต-นอร์ส ตามที่อธิบายไว้ในวิดีโอนี้แล้ว ภาษาฟินน์เป็นภาษาในตระกูลอื่น ซึ่งมีประวัติศาสตร์ของตัวเอง ซึ่งเราจะได้ฟังกันในครั้งต่อๆไป