
คำนาม : เพศทางไวยากรณ์

อัปเกรดสำหรับเนื้อหาเพิ่มเติม
True or false? N-gender and neuter is the same thing.
มันค่อนข้างยากที่จะเรียนรู้ ภาษาใหม่ได้สมบูรณ์นะ หนึ่งในสิ่งที่ยากที่สุด เมื่อเรียนภาษาสวีเดน ก็คือจัดการกับคำนามในภาษานี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคำนามทั้งหมด อยู่ในสิ่งที่เรียกว่า สโมสรลับ หรือยิ่งไปกว่านั้น มันอยู่ใน สโมสรคำนามที่ต่างกัน 2 ที่ เมื่อเราจะใช้คำนาม เราต้องรู้ว่าสโมสรไหน คำนามนั้นเป็นสมาชิกอยู่ เพราะนั่นจะเป็นตัวบอกว่า ระหว่างสองคำนี้ เราจะใช้คำใด En. Ett. คำสั้นๆ เหล่านี้แสดงให้เห็นว่า คำนามเป็นสมาชิกในสโมสรใด เราเรียกมันว่าคำกำกับนามที่ไม่เจาะจง เมื่อมีการใช้คำนาม เราจำเป็นต้องรู้ว่าคำนามใด เป็นสมาชิกของสโมสรใดอยู่ และเลือกใช้คำกำกับนามให้เหมาะสม ถ้าใครคุ้นเคยกับภาษาสวีเดน จะรู้ได้ทันทีว่าคำกำกับนามคำไหน มีความเหมาะสม En ros Ett sjö En träd Ett lejon อุ๊ย! มีอะไรผิดพลาดใช่ไหม? เราจะสลับสองคำตรงกลาง En sjö Ett träd แบบนี้จะดีกว่า ตอนนี้คำต่างๆ ถูกแยก ไปตามสโมสรที่พวกมันอยู่ แต่ทำไมถึงเป็นแบบนี้ล่ะ? ทำไมคำนามต้องเป็นสมาชิกของ สโมสรแห่งหนึ่งล่ะ? จริงๆ มันเป็นเหมือนเพศนั่นแหละ เช่นเดียวกับที่ผู้คนแยกตัวเอง เป็นผู้ชายและผู้หญิง คำนามก็จัดระเบียบตัวเองตามเพศ เมื่อนานมาแล้วคำนามภาษาสวีเดน มีสามเพศให้เลือก ชายหรือเพศชาย หญิงหรือเพศหญิง และเพศกลาง คำนามเช่น เรือและเก้าอี้ เป็นสมาชิกของสโมสรเพศชาย ในขณะที่คำนามเช่น ดวงอาทิตย์ นาฬิกา และมนุษย์ เป็นของสโมสรเพศหญิง และมีเพศเป็นกลางสำหรับคำนาม เช่น ต้นไม้ สิงโต และเด็ก แต่เมื่อเวลาผ่านไป คำนามก็เหนื่อยกับการสร้างความต่าง ระหว่างเพศชายและเพศหญิง ดังนั้นทั้ง 2 สโมสรจึงมารวมกัน และก่อตัวเป็นหนึ่งเพศ เรียกว่าเพศสามัญ ดังนั้นปัจจุบันภาษาสวีเดนจึงมี 2 เพศ คือเพศสามัญและไม่มีเพศ แต่ละเพศจะมีคำกำกับนามที่เจาะจง และไม่เจาะจง แบบนี้ en den Ett det ถ้าคิดว่าคำว่าเพศสามัญและไม่มีเพศ ดูจะยุ่งไป เราอาจเรียกพวกมันว่าเพศ n และเพศ t แทนได้ มันเข้าท่าดีเหมือนกัน และหากบังเอิญพบกับคำนามเข้า และไม่รู้ว่ามันคือเพศอะไร ให้เดาว่าเป็นเพศ n ไปก่อน มีโอกาส 75 เปอร์เซ็นต์ที่จะเดาถูก เพราะคำนามในภาษาสวีเดนส่วนใหญ่ เป็นเพศ n โดยเฉพาะนามที่เกี่ยวกับผู้คน และสัตว์ที่ฉลาดบางตัว ซึ่งส่วนใหญ่เป็นเพศ n En... kvinna, man, flicka, pojke, chef, läkare, hjälte, häst, hund, katt, björn, älg, tiger แต่ก็มีข้อยกเว้นด้วย Ett ... barn, lamm, geni, vittne, bi... ซึ่งไม่ได้เป็นไปตามกฏเสมอไป และยังเกิดขึ้นทั่วไปกับกฎเรื่องอื่นๆ แต่เดี๋ยวก่อนนะ เราอาจกำลัง คิดอยู่ตอนนี้ว่า เราบอกว่าเพศชายและเพศหญิง นั้นไม่ได้ใช้แล้ว แต่เราก็ยังเลือกสรรพนาม ตามเพศเหล่านี้ใช่มั้ยล่ะ แบบนี้ใช่ไหม Här kommer en kvinna. Hon går långsamt.
En pappa handlar mat. Han glömde mjölken. Titta på hunden. Den fryser så den skakar. ใช่แล้ว ถ้าเรารู้จักสุนัขตัวนั้น และรู้ว่ามันเป็นเพศเมีย เราก็อาจพูดแบบนี้แทนได้ Titta på hunden. Hon fryser så hon skakar. แต่ในทางกลับกัน เราจะไม่พูดว่า Här kommer en kvinna.
Den går långsamt. En pappa handlar mat. Den glömde mjölken. เพราะถ้าเรารู้เพศสภาพของมนุษย์ หรือสัตว์ที่มีสถานะสูง เราจะใช้มันเพื่อเลือกสรรพนาม แต่ไม่ใช่เลือกคำกำกับนามที่เจาะจง หรือไม่เจาะจง