
"สองคำที่แปลว่า ""ก่อน"" ในภาษาสวีเดน"

อัปเกรดสำหรับเนื้อหาเพิ่มเติม
เราสามารถใช้คำว่า "före" เช่นเดียวกับคำว่า "innan" ได้ ถ้าคำที่ตามมาเป็นเพียงคำๆเดียว จริงหรือเท็จ?
Åååh! Jag måste bli klar med min uppsats innan lovet. Före skulle jag säga. Jag sa ju det - att jag måste bli klar före lovet? Jaja, men du sa det med ett annat ord: du sa Innan lovet.
Heter det inte före? -Är jag skitjobbig nu? - Bara lite. ใช่เลย นี่เป็นเรื่องยุ่งยาก คำสองคำนี้มีความหมายเหมือนกัน และบ่อยครั้งที่เราสามารถใช้คำไหนก็ได้ Före Innan Lina kom hem före lillebror sin. Lina kom hem innan sin lillebror. Inga spel före läxorna. Inga spel innan läxorna. Vi har idrott före matten.
Vi har idrott innan matten. ลองถามผู้สูงอายุดูสิ พวกเขาอาจบอกเราว่า เฉพาะประโยคทางซ้ายมือเท่าที่ถูก เพราะนั่นเป็นสิ่งที่เคยถูกสอนในโรงเรียน เมื่อก่อน หลายคนยังคิดว่านั่นเป็นวิธีพูดที่ถูกต้อง แต่ภาษาเปลี่ยนไปและทุกวันนี้ ทั้งสองแบบต่างก็เป็นที่ยอมรับ สิ่งที่เหมือนกันของตัวอย่างเหล่านี้คือ มีคำตามหลังเพียงแค่คำเดียว ถ้าจะพูดให้เป็นทางการกว่านี้คือ มีนามวลี 1 วลีตามหลัง เมื่อเป็นเช่นนี้เราก็สามารถ เลือกคำที่เราชอบได้ แต่เมื่อไหร่ที่ใช้กับ"ประโยคย่อยรอง" ทั้งประโยค จะมีเพียงแค่คำเดียวที่ใช้ได้ ฟังนี่: Det var ljust strax innan solen gick upp. Det är vår innan det blir sommar. Jag vill läsa lite till innan jag somnar. Vi äter något innan bion börjar. ในประโยคเหล่านี้เราไม่สามารถ เลือกคำใดคำหนึ่งในสองคำนี้ เมื่อมีประโยคเต็มตามหลังมา ให้ใช้ Innan อยากรู้ไหมล่ะว่าทำไม? ตรวจดูไวยากรณ์กันซักเล็กน้อย แล้วมันจะชัดเจนขึ้น เป็นเรื่องเกี่ยวกับคำบุพบทและอนุสันธาน คำแรกนั้นมักเป็นคำบุพบทเสมอ ซึ่งคำบุพบทมักจะมาก่อนนามวลี Före läggdags. Före nästa match.
Före den vackra soluppgången. อีกคำจะทำหน้าที่เป็นได้ทั้งคำบุพบท และอนุสันธาน อนุสันธานเป็นคำเล็กๆ ที่มาก่อน"ประโยคย่อยรอง" นี่เป็นบางตัวอย่างซึ่งคำแรก ทำหน้าที่เป็นคำบุพบท ตัวอย่างที่สองเป็นอนุสันธาน innan läggdags. innan jag somnar. innan nästa match. innan vi spelade matchen. innan den vackra soluppgången.
innan solen gick upp. ตัวอย่างด้านบนของแต่ละคู่ คำสีแดงถูกใช้เป็นคำบุพบท คำในตัวอย่างเหล่านี้ เราสามารถ เปลี่ยนได้หากต้องการ แต่ในด้านล่างของแต่ละคู่ คำสีฟ้านี้ทำหน้าที่เป็นอนุสันธาน ซึ่งเราไม่สามารถเปลี่ยนได้ คำบุพบทจะตามหลังด้วยนามวลี ส่วนอนุสันธานจะอยู่ก่อนประโยคย่อยรอง มันฟังดูยากไหม? อาจจะนิดหน่อย ไปต่อและฝึกเขียนหลายๆตัวอย่างด้วยตัวเอง ทำเครื่องหมายไว้ด้วยว่าคำไหนเป็น คำบุพบทหรือคำอนุสันธาน อ่านประโยคเหล่านั้นออกมาดังๆ และฝึกฝนความเข้าใจต่อภาษาให้ดีขึ้น